穿石
溪上望穿石,攲悬如瓮子。
石底望溪山,山山如镜里。
平平翠叠中,一峰夭矫起。
淡与奇相值,幽艳忽无比。
鬼斧凿天真,刻意出新诡。
一处幻玲珑,千崖灿花蕊。
虚空不受云,飞仙无停趾。
唯有地籁风,终古来游止。
时时随落花,飘渡秦人水。
白话文译文
站在溪流上仰望穿石,它倾斜悬挂着,像一口瓮。从石头底部望去,溪水和山峦,座座山峰都映在镜中一般。在层层叠叠的平缓翠色里,一座山峰矫健地突起。淡雅与奇特相互遇合,幽静艳丽忽然间无与伦比。仿佛鬼斧神工雕凿出天然之趣,刻意营造出新奇诡异的姿态。一处地方幻化出玲珑姿态,千座崖壁上灿烂如花蕊。天空虚空,连云也留不住,飞仙也无处停歇。只有大地的风声,从古至今来这里游历停歇。时时跟随着飘落的花瓣,飘渡过秦人居住的溪水。