送曹洞峰宪副陟广右 其一

霍与瑕 ·

山城春已度,水国花仍好。 迟日到花明,炎风入院早。 有客忽携琴,为余理清操。 不奏南风调,偏写离人抱。 我聆客琴音,心绪为颠倒。

白话文译文

山城的春天已经过去了,水乡的花儿依然开得正好。迟来的阳光照得花朵格外明艳,炎热的风早早吹进了庭院。忽然有客人携琴而来,为我调理清雅的曲调。他不弹奏那南风般的和煦之音,却偏偏抒发离人的愁绪。我听着客人的琴声,心绪不禁为之纷乱颠倒。