洞仙歌
刚来密院,听门前剥啄。
浅笑盈盈鬓斜掠。
道长街微雨,一路匆匆,端可惜、湿了紫裳新著。
小窗低碧幌,并坐閒言,素手偷携恼还却。
双颊晕红轻,月入人怀,还为我、雪梨亲削。
夜将阑、送过荔湾东,低相嘱、明宵莫忘佳约。
白话文译文
刚来到幽静的院子,听到门前有轻轻的敲门声。她浅浅地笑着,鬓发微微斜掠。说长街上下着小雨,一路匆匆赶来,真可惜,刚穿上的紫色新衣裳都淋湿了。我们在低垂的绿色窗纱下并肩闲谈,偷偷握住她的纤手,她又嗔怪地缩回。双颊泛起淡淡红晕,月光洒入怀中,她还为我亲手削了雪梨。夜深将尽,送她到荔湾东边,她低声叮嘱:明晚别忘了我们的约会。