寄江西黄伯善兄弟
我思美人,乃在洞庭之阳,彭蠡之阴。
冲波亘天三百里,离恨比之应更深。
扬澜咆哮左蠡怒,白日惨惨玄猿吟,欲往从之愤余心。
鼋鼍臲卼,不可以驾风摐摐兮雨淫淫。
望厌原之飞烟,邈匡庐之高岑。
霞标日观矗南斗,石门双阙撑敬嵚。
虹旌兮翠羽,昌容兮凤凰,舞荍衣兮茝襟,玉笙吹兮紫鸾音。
望不见兮悲莫任,江水湛湛愁风林。
西来文鱼曾到海,愿寄笔札逾兼金。
白话文译文
我所思念的贤人,正在洞庭湖的南面、鄱阳湖的北岸。 那浩荡的波涛直冲天际绵延三百里,我心中的离愁别恨比它还要深重。 扬澜口浪涛怒吼,左蠡湖风浪汹涌,白日暗淡无光,玄猿凄切哀吟, 我想前去追随他们,却因阻隔而心绪激荡不安。 鼋鼍游移不定,风雨交加不休,难以驾车前行。 遥望厌原山缭绕的云烟,仰看庐山巍峨的峰峦直入云霄。 霞光中的山峰如南斗星般矗立,石门双阙在险峻山崖间傲然撑开。 彩虹为旌旗,翠羽作装饰,仙人昌容与凤凰一同起舞, 荍草编织的衣裳,茝兰缀饰的衣襟,玉笙吹奏出紫鸾鸣叫般的清音。 望而不见啊,悲切难以承受,江水深沉,林木在风中载满忧愁。 西来的文鱼曾通达大海,愿托付书信,寄托比双倍黄金更珍贵的情意。