大暑舟行含山道中雨骤至霆奔龙挂可骇
隤云暧前驱,连鼓讧后殿。
骎骎失高丘,扰扰暗古县。
白龙起幽蛰,黑雾佐神变。
盆倾耳双聩,斗暗目四眩。
帆重腹逾饱,橹润鸣更健。
圆漪晕雨点,溅滴走波面。
伶俜愁孤鸳,飐闪乱饥燕。
麦老枕水卧,秧稚与风战。
牛蹊岌城沉,蚁隧汹瓴建。
水车竞施行,岁事敢休宴。
咿哑啸簧鸣,轣辘连锁转。
骈头立妇子,列舍望宗伴。
东枯骇西溃,寸涸惊尺淀。
嗟余岂能贤,与彼亦何辨。
扁舟风露熟,半世江湖遍。
不知忧稼穑,但解加餐饭。
遥怜老农苦,敢厌游子倦。
白话文译文
乌云如前锋般压来,连声惊雷在后紧追不舍。 青山在疾行中骤然消失,古老的县城在纷乱雨幕里昏沉难辨。 白龙般的闪电破空而出,黑雾翻腾助长天地剧变。 暴雨倾盆震得双耳欲聋,天地昏暗令人目眩神摇。 船帆吸饱雨水变得沉重,船橹被浸湿后摇起来更响更劲健。 雨点打出的圆晕在水面漾开,飞溅的水珠在波涛上跳跃奔窜。 孤零零的鸳鸯在雨中发愁,饿急的燕子在风中惊飞慌乱。 熟透的麦穗倒伏在水边,柔嫩的秧苗正与狂风艰难抗争。 牛蹄踏出的小路如城墙坍塌,蚁穴般的沟渠似高檐泻水汹涌奔腾。 水车争相架起转动,农人怎敢停下手中的活计休息半刻? 咿呀的轴鸣像笙簧奏响,轣辘的链声如环锁相扣流转不停。 妇女儿童并肩立在檐下,各家各户隔雨相望彼此呼应。 东边干涸处忽成汪洋,西边溃堤处转眼又被浅潭惊动。 唉,我哪有贤德可言?与这无常天地相比又何尝不是渺小难辨? 一叶扁舟早惯于风霜雨露,半生漂泊已踏遍江河湖岸。 不曾懂得忧虑庄稼农事,只知劝自己多加餐饭。 此刻遥遥怜惜老农艰辛,怎敢抱怨我这游子旅途的困倦?