山中

郭祥正 ·

风萧萧兮云蔼蔼,泉淙淙兮石皑皑。 禽惊人兮,远飞去以复还。 客醉其间兮,殊不知为冠带。 发被衣颓以自顾兮,谁为吾仇。 山花为我一笑兮,山草为我以忘忧。 嗟世人之愚兮,竟营营以何求。 求百年之宠荣兮,取万世之奴囚。 怵谗舌之甚兮,尚毁孔而谤周。 咄何得而何失兮,孰为马而为牛。 歌数作兮饮未休,石骇以走兮泉凝而不流。 起挽石以道泉兮,尔何我尤。 吾将去乎世兮,结尔以长年之游。

白话文译文

风声萧萧啊云层厚厚,泉水淙淙啊山石皓皓。飞鸟被惊动啊,远远飞去又回绕盘旋。客居之人醉倒在这山水间啊,几乎忘记了自己还身着官袍。散着头发披着衣衫,独自低头一看——谁是我的对头仇怨?山花为我展露笑颜啊,山草为我消解烦忧。可叹世人是这般痴愚啊,终日忙忙碌碌究竟追求什么?追求百年短暂的恩宠荣耀吗?那等于自取万世的精神奴囚。畏惧谗言毒舌是多么可怖啊,连孔子周公都曾被谤毁嘲羞。唉,什么是得什么是失啊?谁算是牛马谁算是自由?我连连高歌畅饮不休,山石惊惶欲逃啊清泉仿佛凝结不流。起身拉住山石为清泉开道:你又何必对我怨尤?我将要离开这尘世啊,愿与你结伴作天长地久的遨游。