富溪八景富 其一

李昌祺 ·

溪八景,何瑰奇,王家住此知几时。 自从开辟巧排列,每一出门皆见之。 南山雨馀翠葱茜,黛髻烟鬟照人面。 万斛凝岚结昼阴,千寻悬瀑垂晴练。 西符耸拔如争雄,落日倒挂金盆红。 参差树影互摇动,倏忽暝色深遮笼。 澄潭浸月凉波瑩,恍似姮娥对妆镜。 骊颔珠辉似可扪,鲛机杼响疑堪听。 层巅怪石屹不欹,上有云气长相依。 晨霞迎旭或为伴,晓雾飘空仍共飞。 三峰五岭多佳态,松颤狂飙乍澎湃。 旁礡氤氲毓俊才,鏦铮萧飒生灵籁。 文江暖泛绿半篙,潜通墨沼添波涛。 游鱼喜化金鳞鬣,浴鹭嫌缁雪羽毛。 闲居已喜专幽处,况乃周遭皆雅趣。 翰苑名公为著文,经筵大老能留句。 先庐亦在折桂乡,白头未得还耕桑。 题诗谩重季鹰感,鲈鲙秋风归兴长。

白话文译文

富溪的八处景致,多么瑰丽奇异!王家住在这里不知多少年了。自从开天辟地以来,它们就巧妙排列,每次出门都能看到。南山雨后,翠色葱茏,像女子黛青的发髻和烟霭般的鬓发,映照着人的脸庞。万斛凝聚的岚气在白天结成阴翳,千丈高的瀑布垂挂下来,像晴空下的白练。西边的山峰高耸挺拔,仿佛在争雄,落日倒映其中,像金盆一样红。参差不齐的树影互相摇曳晃动,忽然间暮色深沉,遮蔽笼罩。清澈的潭水浸着月亮,凉波晶莹,恍如嫦娥对着梳妆镜。骊龙颔下的宝珠光辉仿佛可以触摸,鲛人织机的梭声似乎可以听见。层层山峰上怪石屹立不斜,上面有云气长久相依。早晨的霞光迎接旭日,或许与之相伴;拂晓的雾气飘荡空中,仍然一同飞舞。三峰五岭姿态美好,松树在狂风中颤抖,忽然如波涛澎湃。气势磅礴、云气氤氲,孕育了俊才;铿锵萧飒的声音,产生了自然的音响。文江暖暖地泛着绿波,半篙深,暗中与墨沼相通,增添波涛。游动的鱼儿喜欢变成金色鳞鬣,洗澡的白鹭嫌弃黑色弄脏雪白的羽毛。闲居此地已喜欢这幽静之处,何况周围都是高雅情趣。翰林院的名公为此撰写文章,经筵上的老臣能留下诗句。我的故居也在折桂乡,头发白了还不能回乡耕田种桑。题诗空自加重了像季鹰那样的感慨,秋风起时,想到鲈鱼脍,归乡的兴致悠长。