贺新郎·西湖 其一
里外西湖水。
问曾见、几番兴替,几多醒醉。
几见帝王歌酒歇,几见万家憔悴。
更几见、酣红堕翠。
飘絮飘花飘不尽,这中间、多少凄凉泪。
思往事,愁无涘。
千愁万恨随风逝。
只知今、江山似画,霾消天霁。
入眼两堤杨柳绿,荡得波光如绮。
喜湖畔、欢歌潮起。
再上孤山凭四照,倩一瓯、把我尘襟洗。
西子面,特娇媚。
白话文译文
里里外外的西湖水啊,请问你曾见过多少回兴衰更替,多少回沉醉与清醒?几回见过帝王歌舞停歇,几回见过百姓面容憔悴?更有几回见过繁华凋零、红绿消逝?飘不尽的柳絮和落花,其中藏着多少凄凉的眼泪。追思往事,忧愁无边无际。千愁万恨都随着风飘散了。只知道如今,江山如画,阴霾消散,天空晴朗。映入眼帘的是苏堤白堤上碧绿的杨柳,荡漾的波光像绮罗一样华美。令人欢喜的是湖畔欢声笑语如潮水般涌起。再登上孤山凭栏眺望四方景色,请让我饮一杯清茶,洗去胸中的尘俗。西湖的面容,格外娇艳妩媚。