寄李郎中

何景明 ·

星辰画省凤凰池,同接金门白玉墀。 庭树昼闲褰碧幕,苑花春好并金羁。 西京车马谁言乐,东汉衣冠忽已悲。 万里艰难归故土,两乡迢递限云逵。 青冥垂趐人皆惜,白日批鳞世所知。 天上神仙元有谪,古来贤圣本多危。 陆机入洛名逾盛,司马游梁赋益奇。 海内竞传高士传,朝庭谁诉党人碑。 齐堂雷震冤臣出,魏阙天高狱吏欺。 千古死灰安国泪,万年灾异广川辞。 虞罗亦放冥飞鸟,卜猎何烦后载罴。 得失竟须知塞马,荣华终不易涂龟。 嗟予蹇拙惭君匹,念汝风流实我师。 索处自应思故旧,生涯今已笑支离。 遨游昔忝登龙会,驽下深怀附骥思。 贡禹王阳同出处,钟期伯子是交期。 河阳云树情俱苦,渭曲烟花愿岂迟。 回首西山多寇盗,扁舟南国有旌旗。 腐儒潦倒愁沟壑,游子飘零枉岁时。 路阻时危难会面,不禁涕激望君垂。

白话文译文

在星辰点缀的尚书省和凤凰池畔,我们曾一同出入金銮殿的白玉台阶。庭院中的树木在白天静静垂下碧色的帷幕,苑囿里的春花正好,我们并肩骑着金饰的马络头。西京长安的车马喧嚣,谁说是真正的快乐?东汉的衣冠人物,忽然间已让人感到悲凉。万里艰难跋涉回到故乡,你我两地相隔,被高高的云路阻断。你像垂翅的鸟儿,人人都为你惋惜;你像在白天批逆鳞的直臣,世人都知道你的事迹。天上的神仙原本也有被贬谪的时候,自古以来的圣贤大多历经危难。陆机进入洛阳后名声更加显赫,司马相如游历梁园后辞赋更加奇绝。天下争相传颂高士的传记,朝廷中又有谁为党人碑上的受害者申诉?齐地的刑堂雷声震响,冤屈的臣子得以出狱;魏阙高远,狱吏却欺凌无辜。千年的死灰中,安国(韩安国)流下眼泪;万年的灾异中,广川(董仲舒)写下辞赋。虞人设置的罗网也会放过高飞的鸟,打猎何必还要在后车装载罴熊?得失终究要像塞翁失马般看淡,荣华始终不如涂龟(占卜用的龟甲)那般坚定。唉,我笨拙无能,惭愧与您匹敌;想起你的风流才情,实在是我的老师。独处时自然思念故旧,如今我的生涯已可笑地支离破碎。往日遨游时曾忝列登龙之会,我像劣马一样深深怀着追随骥尾的愿望。贡禹和王阳同进同退,钟子期和伯牙是知音之交。河阳的云和树都带着苦涩,渭曲的烟花难道会迟迟不来?回首西山,盗寇众多;扁舟南国,旌旗飘扬。我这迂腐的儒生潦倒不堪,愁于沟壑;游子飘零,白白浪费了岁月。路途阻隔,时局危险,难以会面,不禁涕泪纵横,望着你垂泪。