我发
我发如端忧,时时去复作。
半月即蓬然,一月覆额角。
畜之两三月,竟与须相索。
尘垢日以积,虮虱日以乐。
毵毵成怪民,人视笑且愕。
一任朱颜嗔,摩挲无愧作。
岂不有剪铰,争忍馀濯濯。
岂不有镜奁,何劳强梳掠。
英英明遗孽,甘为冒霜锷。
赫赫太平王,留以异胡貉。
黔首古所贵,高冠且勿著。
年华不吾饶,忽来数白错。
嗟乎谁取之,一似鼻端垩。
举世无匠石,斤斧何得落。
白话文译文
我就像那长久的忧愁,头发掉了又长,反反复复。半个月就乱蓬蓬的,一个月就盖住了额角。养上两三个月,竟然和胡子连成一片。灰尘一天天堆积,虱子一天天快活。乱糟糟的成了怪人,别人看了又笑又惊。任凭心爱的姑娘生气,我摸摸头也不觉得惭愧。难道没有剪刀,怎忍心剃得精光?难道没有镜匣,何必费力梳头?那些英明的先朝遗民,甘愿顶着刀锋般的霜发;那赫赫有名的太平王,把它留给了胡人。百姓自古尊贵,高高的帽子且不要戴。岁月不饶人,忽然间白发多了起来。唉,是谁把它弄成这样?就像鼻尖上的白粉。可世上没有匠石那样的高手,这斧头又怎能落下?