五丈渠

晁补之 ·

五丈渠,河水齧堤三里馀。 悬流下喷水渤潏,讹言相惊有怪物。 泺东渔子浮两舠,清晨径流双鬣摇。 惊人跳起横触岛,大鲟十尺长夭矫。 杀之信宿不敢言,并村稍稍闻者諠。 伐鳞封肉担揭去,两日一村猫犬饫。 夜来水泛州西原,青青百顷白波翻。 里巫推变咎渔子,豫且贼神实为此。 此邦一年不谷食,卖鱼取钱当常职。 闻道相家口,津人无敢凭。 大鱼死,小鱼灵。

白话文译文

五丈渠啊,河水啃咬着堤岸,漫出三里多。悬空的急流向下喷涌,水花纷乱四溅,谣言相传惊扰人心,都说水里有怪物。泺水东边的渔夫划着两条小船,清晨顺流而下时只见两片鱼鳍在波浪中摇摆。那惊人的巨物突然跃起横撞上河岸,原来是条十尺大鲟,身形屈曲翻腾。捕杀之后两三日无人敢声张,渐渐邻近村落听闻消息喧嚷起来。刮去鱼鳞分割鱼肉用扁担挑走,整整两天全村的猫狗都饱餐鱼腥。谁知夜里洪水淹没州城西原,青青百顷庄稼地化作白浪翻涌。乡里巫师推算灾变归罪渔夫,说那鱼本是河神,杀害招来祸患。此地百姓一年到头难得粮谷收成,捕鱼换钱本是寻常活计。听说宰相家的渡口,船夫再不敢撑船载人。大鱼虽死,小鱼却通灵性——雨师河伯啊,请勿相欺!