钤山
仙台对县门,长桥跨溪水。
策杖作山行,翛然远城市。
登顿入薜萝,盘旋出碨礌。
草木杂青黄,沙土明赤紫。
上有屋数间,荆榛连废址。
当年分宜相,通籍仍归里。
始愿慕圣贤,诵法实居此。
一意典坟间,九年冰雪里。
如何入阁后,顿易平生履。
履霜不早戒,患由利熏始。
太阿一倒持,侵欲而崇侈。
路人多侧目,奴辈竞希旨。
爪牙罗义儿,淫荒纵爱子。
政必以贿成,忠必以谏死。
孽海徒自深,急流不知止。
太阳忽回光,冰山奚足恃。
徒令大奸名,千秋入青史。
读书期明理,理明讵若是。
十罪有余辜,故乡人不齿。
草庐望依然,游人每回趾。
青松与白云,叹息蒙遗耻。
白话文译文
仙台正对着县衙大门,长桥横跨溪水之上。我拄着手杖在山中行走,悠然远离了城市喧嚣。时而攀登时而停歇,走进藤萝丛中;盘旋曲折,绕过高低不平的岩石。草木夹杂着青黄之色,沙土呈现出明亮的赤紫。上面有几间房屋,荆棘丛生连着废墟遗址。当年的分宜宰相(严嵩),考中进士后仍回归故里。起初的志向是仰慕圣贤,诵读经典并实际居住在这里。一心沉浸在古籍之中,历经九年如冰雪般的苦读。怎料进入内阁之后,突然改变了一生的行为。走在霜上却没有及早警惕,祸患是从被利益熏心开始。一旦倒持太阿宝剑,就放纵贪欲而崇尚奢侈。路人多侧目而视,奴才们争相揣摩迎合。爪牙罗织干儿子,荒淫放纵自己的爱子。政事必定靠贿赂办成,忠臣必定因进谏而死。罪恶的海洋徒然加深,身处急流却不知止步。太阳忽然回光返照,冰山又哪里值得依靠?只落得大奸臣的恶名,千年流传在史册中。读书是为了明白道理,明白道理难道会是这样?十条罪名都算便宜了他,连故乡的人都引以为耻。当年的草屋依然可见,游人来此每每驻足回头。青松与白云啊,也为这遗留下的耻辱而叹息。