友竹为华守诚作
纷纷世上多交友,黄金不多交不久。
朝为胶漆暮参商,正以雨云番覆手。
人心不古可奈何,只有此君情最多。
霜馀永保颜色在,风前又觉声音□。
钓帘坐对怡双目,标格萧然美如玉。
羊仲仇仲招不来,迹断红尘清可掬。
忘年既久各任真,碧筒酒满沽青春。
醉中击节咏淇澳,彷佛潇湘逢故人。
白话文译文
世上的人纷纷结交朋友,可要是没有钱财,交情很快就淡了。早晨还像胶和漆一样亲密,傍晚就变成参星和商星般疏远,正是像翻手为云覆手为雨那样变化无常。人心不古又能怎样呢?只有这位竹子情意最深厚。经霜之后,它永远保持着青翠的颜色;在风中,又觉得它的声音格外清朗。卷起帘子,对着它静坐,双眼感到愉悦,它的风姿清雅脱俗,美得像玉一样。像羊仲、仇仲那样的隐士是请不来的,而竹子隔绝了红尘,清静得可以用手捧起。和它忘年相交已久,彼此都任性真诚,用碧绿的竹筒装满美酒,仿佛买来了青春。醉意中打着节拍吟咏《淇澳》的诗句,恍惚间就像在潇湘水边遇见了老朋友。