东门行
远客恶离曲,孽雁恶弦声。
弦声落雁翼,离曲伤客情。
客行万里远,去去何时返。
鞍马䟤跋劳,宛宛白日晚。
居人掩闺卧,仆夫中夜饭。
河冰不弭渴,絺绤不禦寒。
丝竹满坐欢,不解游子颜。
游子在他乡,哀歌空自长。
白话文译文
远行的人讨厌听离别的曲调,受伤的大雁害怕弓弦的声响。弓弦一响惊落了雁的翅膀,离别的曲子深深刺痛了游子的心。游子踏上万里征途,走啊走,不知何日才能回还。鞍马劳顿奔波不停,天色渐渐暗了下来。家里的人早已关门睡下,赶路的仆人半夜才吃上饭。河里的冰块解不了口渴,细葛布衣挡不住寒风。满座都是丝竹管弦的欢笑声,却无人懂得游子脸上的愁容。游子漂泊在他乡,只能独自哼着哀歌,空自长长叹息。