拟行行重行行
遥遥涉长途,悠悠愁我心。
我心愁未央,暌离日以深。
山高水无梁,寄书多浮沉。
鱼乐在故渊,鹿鸣思长林。
觉时影与身,梦来裯与衾。
端居迟日月,旦暮如古今。
孤愿人讵知,沉忧自难任。
君子不遐弃,怀我以好音。
白话文译文
遥遥跋涉在漫长的路途上,悠悠的愁绪缠绕在我的心头。我的忧愁没有尽头,分离的日子一天比一天久远。山那么高,水面上却没有桥梁,寄出的书信大多沉没无音讯。鱼儿快乐地在原来的深潭里游荡,鹿儿鸣叫着思念广阔的森林。醒来时只有影子陪伴着我,梦里却与你同床共枕。独坐家中,觉得日月过得缓慢,从早到晚仿佛经历了古今的漫长。我孤独的心愿有谁能知道呢?深沉的忧愁自己实在难以承受。希望您不要远远地抛弃我,怀念着我,给我送来好消息。