春日杂兴和陈宣之韵
嗟嗟荆山玉,璞中美不扬。
不殊瓦与砾,弃置官道傍。
一朝秦相国,琢成龙凤章。
沐浴献天子,千载仰馀光。
姣姣闺中女,玉质世无并。
却嫌脂粉恶,反为颜色病。
况有兰蕙心,平生抱贞静。
择对嫁已晚,卿家何日聘。
北山有梓材,南山有乔木。
乔木邛以直,梓材俯且曲。
睹兹恒怵惕,睊睊动心目。
庶几日勉旃,无遗彼羞辱。
煮革能成胶,刳树乃成漆。
以胶投漆中,不见有痕迹。
古人不可作,古道不可述。
忍为纤纤徒,熟路生荆棘。
白话文译文
可叹那荆山的美玉,包裹在石璞中,内在的光华难以显扬。和瓦片碎石没什么两样,被随意丢弃在官道旁。一朝遇到秦国的相国,雕琢成刻有龙凤的华章。精心沐浴后献给天子,千秋万代都仰赖它的余晖。娇美的闺中女子,天生丽质世间无双。却因嫌弃脂粉庸俗,反而让容貌显得病态。何况她怀有兰花蕙草般的心性,平生秉持贞洁宁静。挑选佳偶已嫌太晚,你家的聘礼何时才能到来?北山有梓树这样的良材,南山有高大的乔木。乔木高大而笔直,梓树却低俯而弯曲。看到这些景象常让我警惕,心中忧虑不安。但愿每日努力自勉,不要留下耻辱。煮皮革能制成胶,挖空树木能取得漆。把胶投入漆中,浑然一体不见痕迹。古人已无法再现,古时的道义也难以言传。怎甘心做那琐屑浅薄之人,熟悉的路上反而生出荆棘。