制府石公见招以在乡不及赴越日谒谢
世有勋劳重,公为社稷臣。
凤书来紫阙,龙节到朱垠。
地极三江永,恩移六诏春。
貔貅增气色,魑魅避威神。
海以无波贡,川馀未效珍。
养心唯寡欲,至德在安民。
持重山为令,澄清古作伦。
棠阴皆陕召,苗雨即周郇。
两浙称慈父,中州现佛身。
去思存异地,来暮幸躬亲。
屡赋柔薇长,频看偃草新。
星霜臣节著,岁月国风淳。
一物皆沾被,微生况贱贫。
弓招承下及,薪采偶逾旬。
光霁欣初视,刍荛亦见询。
白头绮里季,三祝华封人。
宽政容疏放,生涯任钓纶。
只应与耆老,击壤咏深仁。
白话文译文
世间有累积功勋的人,您就是国家的重臣。朝廷的诏书从皇宫发出,您的使节到达遥远的边疆。地域延伸到三江之畔,恩泽如春天般覆盖六诏之地。军队士气大增,鬼怪邪祟都躲避您的威严。大海因您而不再有波涛,进贡的宝物源源不断;山川也献上未见的珍奇。您修养心性只求清心寡欲,最高的德行在于安抚百姓。持重如山是您的准则,澄清吏治可媲美古人。您的德政像召公在陕地留下的树荫,您的恩泽如周郇的及时雨。两浙百姓称您为慈父,中州民众视您为现世佛陀。离任后人们思念您的德政,如今您亲自到来真是幸运。我多次吟咏柔嫩的薇草生长,常见倒伏的青草重新直立。岁月更迭中您臣节昭著,时光流逝间民风淳朴。万物都蒙受您的恩泽,何况我这卑微贫贱之人。承蒙您下诏征召,我却因采薪迟了几日未能赴约。欣喜地初次见到您的光风霁月,连我这草野之人也被您询问。我已如白头绮里季般年迈,三次祝福您如华封人祈愿。您宽容的政令让我得以疏放,余生只愿垂竿钓鱼。我应当与老人们一起,敲着土块歌颂您深厚的仁德。