田三丈席上歌

屈大均 · 明末清初

今夕何夕醉频阳,王剪祠前堪断肠。 美人一双紫鸳鸯,愿随长风共翱翔。 秦筝慷慨西气溢,燕歌变转南魂失。 佳丽须归楚些人,神仙肯作湘累匹。 往日人传好色名,南求交趾东辽城。 交州美人珠鬘送,辽阳美人貂裘迎。 只今祋祤情难已,温其如玉惭君子。 羽钗既挂远游冠,牙床敢展合欢被。

白话文译文

今晚是个什么夜晚啊,我在频阳喝得沉醉。站在王剪祠前,真教人肝肠寸断。那一对美人就像紫色的鸳鸯,但愿随着长风一同自由翱翔。秦筝声调慷慨,西边的豪气洋溢;燕歌宛转多变,南方的魂魄为之失落。绝色佳人理当归属于楚地的人,神仙怎肯与投江的屈原相匹配?往日里人们传扬我好色的名声,南到交趾寻求,东到辽阳城寻觅。交州的美人送来珠饰的发鬟,辽阳的美人用貂裘迎我进门。如今身在祋祤,情意难以断绝,她们温润如玉,让我这君子自惭形秽。羽钗已经挂在了远游冠上,牙床之上,又怎敢展开那合欢被呢?