元月三日雨态如春,寄肖株州
夜半负山去,雨色诚有力。
复持如椽笔,抹天共地一。
淩明惧被寒,起看心悦怿。
未见烂漫花,此已是春意。
将携一杯酒,故人雨所隔。
株洲处湘南,我住潇湘北。
电射不能至,一念倏已克。
遥知惘怅怀,对雨唯玄默。
江山路苍茫,人意每逼仄。
请超时空游,与我语一刻。
年尾醉始成,年首忽异域。
醉眼未能开,时空两已失。
我诗不云乎:头尾心虚惑。
况作飘零游,方言不能识。
且幸杯中物,南北无异德。
问子一年功,囊中得几值?看我三百天,负债有千百。
此事犹云可,中怀惨若棘。
一姜真美女,转首化蛇逼。
不如在异乡,庶能避鬼蜮。
旧年蛇入洞,新年蛇起蛰。
去时不可挽,来攫讵可敌。
我生疲其间,若锯往复拽。
生树固茂昌,一旦坍而灭。
及此未坍时,作诗乐毋泣。
白话文译文
半夜背着山离去,雨势确实很有力。又拿起如椽大笔,把天和地涂抹成一片。凌晨害怕受寒,起床一看心中愉悦。虽然没见到烂漫的花,但这已经是春意了。想带一杯酒,却被雨阻隔了故人。株洲在湘南,我住在潇湘北。闪电都射不到,一个念头却倏忽间到达。遥想你在惆怅中,对着雨只有沉默。江山道路苍茫,人的心意总是逼仄。请超脱时空来游,与我说一会儿话。年尾醉酒才成,年首却已到了异域。醉眼还没睁开,时空两者都已失去。我的诗不是说过吗:开头结尾心虚迷惑。何况漂泊流浪,方言都听不懂。还好杯中的酒,南北没有差别。问你一年功夫,囊中得了多少值?看我三百天,欠债有千百。这些事还罢了,心中惨痛如荆棘。一个美女真美,转头却像蛇般逼迫。不如在异乡,或许能避开鬼蜮。旧年蛇入洞,新年蛇出洞。离去时不可挽留,来抓时岂能抵挡。我在其中疲惫,像锯子来回拉。生长的树本茂盛,一旦倒下就灭亡。趁它还没倒下时,作诗快乐不要哭泣。