贾生叹一首
贾生熊耳秀,洛阳诵诗书。
一客吴门下,博士徵金除。
慷慨论过秦,诸生咸不如。
因遭虎臣毁,遂使龙颜疏。
怀愁渡湘水,投言吊三闾。
长沙见楚鵩,养空聊自舒。
暂尔前席恩,终远天子居。
徒然痛哭疏,听纳何趑趄。
吴王死坠马,太傅伤有馀。
竟岁亦沦没,海内皆欷歔。
当时恭俭主,好贤名亦虚。
白话文译文
贾谊年少时聪慧出众,在洛阳诵读诗书。他作为门客在吴公门下,被征召为博士,授予金印官爵。他慷慨激昂地论述《过秦论》,其他儒生都比不上他。因为遭到权臣的毁谤,使得皇帝对他日渐疏远。他心怀愁绪渡过湘水,写下文章凭吊屈原。在长沙看到楚地的鵩鸟,于是修养身心聊以自慰。短暂地获得皇帝前席问询的恩遇,最终还是远离了天子居所。白白地写了痛哭流涕的奏疏,皇帝听取采纳时却犹豫不决。吴王因坠马而死,贾谊作为太傅悲伤不已。最终一年后也去世了,天下人都为之叹息。当时的皇帝虽然恭敬节俭,但爱惜贤才的名声也是虚的。