万年欢
待月消盟,怪柔丝系来,何早何急。
小院檐低,无语倚风凝立。
脉脉知谁会得。
也应悔、良宵难觅。
因何事、芳讯频乖。
两心容易成隔。
清辉照临静宅。
觉无声往来、罗袜尘陌。
乍喜相看,犹是冷颜寒色。
纵道相思未识,忍更负、人间今夕。
星期约,空似情怀,可怜难解难结。
白话文译文
等待月亮却背弃了盟约,怪那柔软的丝线牵系而来,为何来得这样早又这样急。小小的庭院屋檐低垂,我默默无言,迎着风静静伫立。脉脉含情,有谁能懂?也应该后悔,良宵难以寻觅。因为什么事,音信屡屡错失?两颗心很容易就造成了隔阂。 清冷的月光照在寂静的宅院。仿佛感觉到无声地来来往往,是穿着罗袜踏过尘土的小路。忽然惊喜地相看,却依旧是冷漠的脸色。纵然说相思尚未被知晓,怎忍心再辜负这人间的今夜?七夕的约会,空自如同这情意,可怜难以解开,难以解开。