送伍秋农下山
出家不舍田与里,住山不别城与市。
长斋不断酒与荤,参禅不离妻与子。
声闻现作居士身,青莲花发红尘里。
双林傅老襄州庞,眼中之人谁得似。
伟哉伍君非等閒,须髯苍苍修且美。
手抱无弦入鼎湖,志在高山与流水。
閒房借得木人居,僧来便问无生旨。
我亦山中躲懒人,相逢大笑无彼此。
团圞一日当三生,回首门闾频陟屺。
乘兴能来乘兴归,怅别松閒书片纸。
雨过西江水急流,指点归程无几几。
朝辞高峡暮汾江,一路山光伴行李。
同舟况有罗戒轩,正好从容谈性理。
还家倘遇旧同游,为我将心报知己。
别来饭食不如前,菜根打落当门齿。
白话文译文
出家却不舍弃田地与乡里,住在山里也不与城市隔绝。长年吃斋却不断酒肉,参禅修行也不离开妻子儿女。以声闻乘示现居士之身,青莲花在红尘中绽放。双林的傅大士、襄阳的庞居士,眼中之人谁能比得上你?伟大啊伍君非同寻常,胡须苍苍修长又美丽。手抱无弦琴进入鼎湖山,志趣在高山与流水之间。在空闲房舍借住如木人一般,僧人来了便询问无生法旨。我也是山中躲懒之人,相逢大笑不分彼此。团圆一日如同三生之久,回首家门频频登阶眺望。乘兴而来又能乘兴而归,怅然告别后在松间写下片纸。雨后西江水急流,指点归程已没有多少路程。早晨辞别高峡,傍晚抵达汾江,一路山光陪伴行李。同船还有罗戒轩,正好从容谈论心性之理。回家后倘若遇到旧日同游,请代我向知己传达心意。分别后饮食不如从前,菜根打落了门牙。