送冯职方擢尚玺北上

安希范 ·

古道嗟谁振,清风叹久沦。 屡闻怀壁罪,几见却金人。 课典推廉洁,君操迈等伦。 酌泉宁自滓,载石不羞贫。 累月食无肉,经年衣结鹑。 犊留风愧墨,雉狎俗知淳。 潘令文章重,冯君德化钧。 仁深爱遗树,宦拙积前薪。 骏誉今称著,高才岂遽湮。 乍移司马署,遂接珥貂臣。 侍从炉香近,联班扆座亲。 函开窥宝篆,佩委拂文茵。 祖帐犹残臈,王程及上春。 梅花飞驿路,柳色转江津。 惜别酒频劝,相期语各真。 临岐重惆怅,含意未能申。

白话文译文

古老的大道啊,有谁还能振作振兴?清正的风气,早已长久地沦丧。常听说有人因为身怀美玉而获罪,却又几次见到拒收黄金的廉洁之人?考核典制推崇廉洁,您的操守超越同辈。喝下清泉,怎会让自己沾染污浊?载着石头离去,也不因贫穷而羞愧。连续几个月吃不上肉,常年穿着破烂如鹌鹑的衣裳。留下牛犊而离去,风范令墨守成规者惭愧;野鸡亲近人,可知民风淳朴。潘岳的文章受人推崇,而您的德行教化与之相当。仁爱之情让人留恋您栽种的树木,为官拙朴却积累了往日的薪俸。美好的声誉如今已经显著,高远的才学怎会轻易被埋没?刚刚调任到司马官署,随即成为戴珥貂的侍从之臣。侍从天子,香炉的烟气近在身旁;位列朝班,御座之前亲近无比。打开函盒,可窥见宝篆文书;佩饰垂落,拂过华美的褥垫。饯行的帷帐还残留着腊月的寒意,而您赴任的旅程已踏上新春。梅花飘飞在驿路之上,柳色转青于江边渡口。惜别之时频频举杯劝酒,相互期许的话语各自真挚。临到岔路格外惆怅,满含的情意却未能尽诉。