削籍东归留别秣陵诸相知

安希范 ·

主圣恩常厚,臣愚分固安。 幸蒙宽斧钺,敢复齿衣冠。 离思萦千绪,私忧起万端。 须知临别泪,不为恋微官。 去国心宁恝,思家眼欲穿。 虽蒙明主弃,尚得故人怜。 惜别泪先堕,临岐袂更牵。 殷勤期后会,未卜是何年。 十年惭窃禄,一日效愚忠。 戆直曾何补,疏狂甘固穷。 但令图史足,不愧橐囊空。 欲问归田事,斋心祝岁丰。 角巾殊不俗,野服雅相宜。 故里春将半,归帆去未迟。 宁亲时问膳,抱子慰含饴。 无限田园乐,长歌陶令辞。

白话文译文

主上圣明,恩宠向来深厚,为臣愚钝,本分上自当安守。有幸蒙受宽恕,免于斧钺之刑,怎敢再留恋官服冠冕。离别的愁思萦绕心头,千头万绪;私下的忧患,引发万般不安。要知道这临别的泪水,并非因为贪恋微小的官职。离开朝廷,心中怎能不牵挂?思念家乡,眼睛几乎望穿。虽然被圣明的君主弃用,但还得到故交旧友的怜惜。舍不得分别,泪水先已落下;到了岔路口,衣袖更被彼此牵住。殷切地期待日后重逢,却不知那是何年何月。十年间惭愧于白白领取俸禄,到今日才得以献上愚拙的忠心。我性格戆直,曾有何补益?疏懒狂放,甘愿安守贫困。只要图书史册足够充实,就不愧对囊中空空。想要问起归田后的生活,只愿斋心诚意,祈祷年年丰收。角巾的装束实在不俗,乡野的衣冠也颇为合宜。故乡的春天已过了一半,归帆启程还不算太迟。侍奉双亲,时时问候饮食;怀抱幼子,含着饴糖安慰。田园间有无穷的乐趣,长歌一曲,吟诵陶渊明的辞章。