九日喻邦相邀司马汪公洎诸君登高天竺属余尚留槜李不及会以遍插茱萸少一人插字为韵
霜露维深秋,木叶殆尽脱。
纷披时菊繁,憔悴兰芳歇。
上客怀登高,群公欣令节。
薄暮回轻桡,凌晨戒车辙。
窈窕度城闉,逶迤陟岩穴。
遐览穷八荒,轻举渺六合。
三竺凌层霄,双峰表天阙。
绿野名园开,朱宫梵筵列。
白云冒冈峦,丹霞冠林樾。
淅淅凉风生,隐隐微阳灭。
修鳞竞容与,平湖亦澄澈。
感此岁序更,羽觞共怡悦。
妙管激清商,流音回白雪。
解佩俱朝贤,衔卮并时哲。
言念同袍子,鸿飞渺天末。
醉把茱萸枝,徘徊不能插。
白话文译文
霜露浓重的深秋时节,树叶几乎全部脱落。繁茂的秋菊纷纷绽放,憔悴的兰花已凋谢芬芳。尊贵的客人怀着登高之兴,诸位贤公欣喜于佳节良辰。傍晚时分轻轻划回小船,凌晨便备好车马启程。曲折地穿过城门,蜿蜒地登上山岩洞穴。远眺尽览八方荒远之地,轻身仿佛遨游六合之外。三竺寺凌驾于层层云霄,双峰耸立如天阙之门。绿野上名园敞开,朱红色的宫殿与梵筵排列。白云覆盖着山冈丘陵,丹霞冠盖着树林荫翳。淅淅沥沥的凉风生起,隐隐约约的夕阳消逝。游鱼竞相从容游动,平旷的湖面也清澈澄净。感叹这岁月时序更迭,举杯共饮欢愉畅快。精妙的管乐激扬起清商之音,流动的音符回旋如白雪。解下佩带的都是朝中贤士,举杯畅饮的尽是当世哲人。想起与我同袍的友人,如鸿雁高飞渺茫在天边。醉中拿起茱萸枝,徘徊再三却无法插戴。