息驾

谢与思 ·

日暧暧兮下山,息余驾兮既閒。 尘集兮屋角,马秣兮庭间。 近长安兮云重,隔帝阍兮九关。 若有人兮湖之西,我款招兮未徕。 被芬芳兮善窈窕,目骋望兮途迷。 羌和颜兮独酌,忽把烛兮鸡栖。 鼓角兮夕起,涕下兮交颐。

白话文译文

太阳昏黄缓缓沉入西山,停下了我的车驾,暂且得享清闲。尘埃堆积在屋角,马儿在庭院里吃着草料。靠近长安却云层重重,通往宫门隔着九重关卡。仿佛有个人在湖的西边,我殷勤招手却未能前来。她身披芬芳姿态柔美,我极目远望却迷失了路途。于是和颜悦色独自饮酒,忽然举烛时鸡已归巢。傍晚的鼓角声响起,泪水纵横流满了脸颊。