九日嘉会楼登高

陈献章 ·

引步下前除,儿扶杖亦扶。 会于何处胜,客有去年无。 天道常流转,园林又变疏。 暂留赏今日,醉莫看茱萸。 兼有吟诗病,何妨著酒扶。 景逢佳处少,句向觅时无。 醉去乾坤小,醒来伴侣疏。 今朝嘉会会,不尽看茱萸。 半酣壶矢折,又减两三扶。 九日江门有,千年栗里无。 山形当晚瘦,脚迹向秋疏。 问我登高去,都忘菊与萸。 溪边菊一区,溪竹两相扶。 草木从吾好,风霜杀此无。 閒同元日醉,浩笑一生疏。 试问干云桧,何如小沜萸。

白话文译文

引步走下台阶,儿孙搀扶,手杖也搀扶。聚会在何处最好?客人中有的去年没来。天道不停流转,园林又变得稀疏。暂且停留欣赏今日,醉了就别看那茱萸。再加上有吟诗的病,何妨借着酒来扶持。好景遇到时很少,诗句想找时却无。醉后觉得天地变小,醒来发现同伴稀疏。今天这场盛会,看不尽那茱萸。半醉时壶箭折断,又少了三两个搀扶。九日江门有此景,千年栗里却没有。山形到晚上显得清瘦,足迹向秋天变得稀疏。问我登高去哪里,早已忘了菊和萸。溪边有一丛菊花,溪竹两相扶持。草木顺从我的喜好,风霜也杀不了它们。闲来如同元旦时大醉,纵声大笑一生疏狂。试问那高耸入云的桧树,怎比得上这小沟边的茱萸。