相逢行
皆言相逢乐,不知相逢苦。
骑马出东门,夏草何媚妩。
条风抚草背,欣然如共舞。
我马素所亲,低头不肯步。
停步齧青草,相悦如柔语。
亭亭树下人,相见不相顾。
撚摘枝边叶,叶色葱如许。
亭亭树下人,相顾不相言。
既摘葱葱叶,弃之与尘烟。
亭亭树下人,相言不相亲。
颇如叶飞面,既过无馀痕。
皆言相逢乐,谁识相逢苦。
勒我良马去,毋为衷怀误。
白话文译文
都说相逢是快乐的,谁知道相逢也有苦楚。骑马走出东门,夏日的青草多么妩媚可爱。和风轻抚草背,像是一起欢快地跳舞。我的马儿素来亲近我,低下头不肯往前迈步。它停下脚步啃食青草,彼此愉悦仿佛在温柔低语。亭亭如盖的树下有人,我们相见却互不理会。随手摘下枝头的叶子,叶色翠绿如此鲜亮。亭亭如盖的树下有人,我们相顾却默默无言。既然摘下了翠绿的叶子,又把它丢弃在尘土里。亭亭如盖的树下有人,我们交谈却并不亲近。很像叶子拂过面颊,过后不留一丝痕迹。都说相逢是快乐的,谁能懂得相逢的苦楚。勒住我的良马离去,不要被内心的情感所耽误。