四时般若

释法泰 ·

日暖风和天地春,野华芳草一翻新。 灵山佳致依然在,谁是当年微笑人。 万木扶疏夏景长,园林梅杏嚼红香。 山前麦熟还知否,一一当机为举扬。 飘飘黄叶坠幽庭,万里无云宇宙清。 飒飒凉飙生户外,韶阳三句转分明。 林木萧条复本根,严霜冻雪锁松门。 地炉煨火通身暖,寒暑到来休更论。

白话文译文

春日暖风拂面天地复苏,野花芳草处处焕然一新。灵山妙景依然如故,可当年在佛陀拈花时微笑的又是何人?夏日林木葱茏绿荫悠长,园中梅杏果实透红飘香。山前麦浪熟透你可曾知晓?万物此刻都在显现禅机。秋日黄叶飘零坠入幽庭,晴空万里宇宙澄澈清明。萧瑟凉风忽在门外生起,三句禅语霎时点亮心光。冬日枝凋叶落回归本根,霜雪严严锁住青松寺门。地炉煨火暖透浑身血脉,寒来暑往至此已无须论。