采桑子 春窗寒雨

魏元旷 · 当代

风风雨雨恹恹病,天也昏昏。 人也昏昏。 卧起还眠昼掩门。 奈他时事仍多难,盗贼连村。 烽火中原。 愁向邮传觅听闻。 风狂似虎云如墨,鹊也无声。 燕也无声。 枯叶阶前扫不清。 换酒貂裘仍自拥,雨气冥冥。 雾气冥冥。 春浅春深总不明。 十年归计谁堪此,兵灾火灾。 老怀病怀。 展过春云片片来。 小窗坐写遗山史,风霾雨霾。 钟催漏催。 卷里光阴付与谁。

白话文译文

风风雨雨中我恹恹成病,天空昏昏沉沉,人也昏昏沉沉。躺下又起来,起来又睡下,大白天也关着门。无奈时局仍然多灾多难,盗贼接连不断窜扰村庄,中原大地燃烧着战火。我满怀忧愁,只能从驿站传来的书信里探听消息。狂风猛如虎,乌云黑如墨,喜鹊不叫了,燕子也不叫了。台阶前的枯叶怎么也扫不干净。用来换酒的貂皮大衣还裹在身上,雨气蒙蒙,雾气蒙蒙。春天是深是浅,总也分辨不清。十年来的归乡打算,谁能忍受这样的境况?兵灾、火灾,年老的心怀、病弱的情怀。春天的云彩一片片飘过眼前。我坐在小窗前编撰遗山的史书,风霾雨霾,钟声催促,漏刻催促。书卷里的光阴,又能交付给谁呢?