青玉案 闲居
万红梅里幽深处。
甚杖履、来何暮。
草带湘香穿水树。
尘留不住。
云留却住。
壶内藏今古。
独清懒入终南去。
有忙事、修花谱。
骑省不须重作赋。
园中成趣。
琴中得趣。
酒醒听风雨。
白话文译文
万株红梅掩映的幽深之处,我的竹杖麻鞋来得何其迟暮。草叶带着湘水般的清香,蜿蜒穿过临水的树木。尘土想挽留我,留不住;白云却殷勤将我留住。这方寸壶中天地,竟能把古今岁月珍藏。我独爱这份清静,懒得效仿隐者终南捷径;自有要紧事——为花草修撰谱录。不必学那潘岳对镜重写愁赋。庭院里自成天然意趣,琴声中觅得悠然心趣。待酒意渐散,闲听一夜清风细雨。