蝶恋花 岁未赴宴归后感怀

顾敏燕 · 当代

难遣酒杯真寂寞,宴散人回,剩有寒如昨。 谁说千金唯一诺。 霜花夜落轻难觉。 旧梦前尘思忘却,兀自情深,可笑成欢谑。 同病堪怜冰雪萼,诗心更是多萧索。

白话文译文

难以用酒杯排遣真正的寂寞,宴席散去回到家中,剩下的寒冷还像昨夜一样。谁说一句承诺价值千金?霜花在夜里飘落,轻得让人难以察觉。想要忘却旧日梦境和过往的思绪,却偏偏情意深重,可笑这深情竟成了互相取笑的谈资。同病相怜的,是那冰雪中的花萼,而我的诗心更是充满了萧瑟与孤寂。