冯节妇诗为陆工部作

李孙宸 ·

君不见,红槿终朝媚艳阳,贞柏千秋傲霜雪。 铅华过眼成灰尘,谁与岁寒留劲节。 烈哉少小冯家妇,初生连理风吹折。 连理折兮枝复萎,寄生空长女萝丝。 孤干经春枯不发,女萝新浥露华滋。 鸾镜沈来俄老丑,一生形影同灯守。 报君血泪化碧珠,同穴他年照白首。

白话文译文

你没看见吗?红槿花整天在艳阳下献媚,而坚贞的柏树却能在千秋岁月中傲视霜雪。那些脂粉铅华转眼就化为灰尘,谁能在寒冬腊月里保持坚劲的节操?烈性的冯家少妇啊,刚成婚就像连理枝被风吹折。连理枝断了,枝叶枯萎,只剩下女萝丝空自寄生。枯干的枝干历经春天也不再发芽,而新生的女萝却沾着露水更加繁茂。她的鸾镜沉入时光,容颜转瞬衰老,一生形影相吊,像守着孤灯。为了报答夫君,血泪化作碧绿的珍珠,他日同穴之时,这珠光将照亮白首。