过灵济宫
匹马春游困驰逐,解鞍暂憩西城足。
巍然双表逼云霄,阆苑蓬莱惊在目。
试窥洞府瞰仙宫,碧瓦朱甍光可烛。
檐牙高喙总涂金,殿趾重铺皆砌玉。
雕墙画壁拥周遭,栀茜为泥间青绿。
诸天相去仅尺五,寸草化身成丈六。
尘途彷佛遇群真,世界依稀藏一粟。
龟趺屹屹载穹碑,揩眼含辛三四读。
乃云二阙在清都,能与苍生造冥福。
谁知无益只劳民,骨间推髓心剜肉。
神输鬼运谅未难,即使为之应夜哭。
忆昔鸠工庀材日,健卒赪肩车折轴。
是时秦晋正饥苦,不雨经时巫可暴。
爷娘食子夫食妻,米石宁论钱一斛。
地下真应有劫灰,人间忍见生妖木。
星摇石语皆缘此,下土彺夫谓神酷。
谁能因鬼见上帝,流涕长吁一披腹。
移取寸椽并片瓦,已堪覆庇逃亡屋。
百金可惜台可无,薄已忧民除秘祝。
归来偶读汉文纪,稽首吾君继芳躅。
白话文译文
骑着马在春天游玩,厌倦了奔波追逐,解下马鞍暂时歇息在西城脚下。巍峨的双表石柱高耸入云,仿佛蓬莱仙境忽然映入眼帘。试着窥探洞府,俯瞰仙宫,碧绿的瓦片和朱红的屋脊光彩照人,能映照烛火。屋檐的牙角高高翘起,全都涂着金粉;殿前的台阶层层铺砌,都是用玉石砌成。雕花的墙壁和彩绘的壁画环绕四周,栀子花和茜草染成的泥浆间杂着青绿颜色。诸天佛像距离头顶仅一尺五寸,草芥般微小的身形化作了丈六金身。红尘路上仿佛遇到了群仙,世界似乎藏在一粒粟米之中。巨大的龟趺石基上立着高大的石碑,我擦亮眼睛含着辛酸拜读了三四遍。上面写着两个宫阙在天上都城中,能为百姓祈求冥冥中的福佑。谁知道这毫无益处,只是劳民伤财,如同从骨头上榨取骨髓、从心头剜肉。就算是鬼神运输材料,想来也并非难事,但即便真能办到,也应当让人夜半哭泣。回想当年征集工匠、准备材料的时日,健壮的士卒肩膀磨破,车辆压断车轴。那时山西陕西正闹饥荒,久旱不雨,巫人曝晒求雨也无用。百姓父母吃子女、丈夫吃妻子,一斛米哪里还论什么钱?地下真该有劫后的灰烬,人间怎能忍心见到这妖异的树木?星辰摇动、石头说话,都是因此而起,下界的狂徒却说是神明残酷。谁能凭借鬼怪去谒见上帝,流着眼泪长叹,一吐心中的苦衷?移取这里的每一根椽子、每一片瓦,已足够用来庇护逃亡者的房屋。百两黄金可以舍弃,台阁可以没有,宁愿自己节俭而忧念百姓,废除那些秘祝的邪祀。归来后偶然读到汉文帝的传记,我叩首希望君主能继承他的美好足迹。