三姝媚 碧桃,和晋如

刘斯翰 · 当代

过云催雨断。 正檐滴闲阶,似真疑幻。 枕上分明,捎嫩枝夭袅,芳华照眼。 阁外斜阳,红坠处、荷风摇扇。 蓦忆荒村,灯影山围,玲珑娇面。 休道花时渐晚。 便踯躅天涯,相怜无倦。 潜壑风回,叹寂寂啼莺,翩翩斜雁。 送得春归,终不见、秀姿重展。 但教卿卿梦里,时来探看。

白话文译文

过云催促着雨停了。正好屋檐滴水滴落在空寂的台阶上,声音似真又似幻。枕上分明记得,那柔嫩的枝条袅袅婷婷,娇艳的花朵映入眼帘。楼阁外的夕阳,在红日坠落的地方,荷风摇动着扇子般的荷叶。忽然想起荒凉的村庄,灯光映着环绕的山影,还有那玲珑娇美的面容。不要说花开时节渐渐晚了。即使流连在天涯,相互怜爱也不觉疲倦。深谷里风回旋,只听得黄莺寂寞地啼叫,看斜雁翩翩飞过。送走了春天归去,终究看不见那秀美的姿态重新展现。只愿你在我的梦里,时常来探望。