惠德歈音
洪水为灾近半年,可堪峻岭束长川。
颓流滚滚倾三峡,巨浸茫茫无一廛。
浪拍女墙威太甚,波摇官阁势几骞。
端州孝肃精诚在,泡沫危城赖帖然。
万家鱼鳖一城孤,漂渺江村类泛凫。
七月以来天未悔,三更之后鬼频呼。
元公诘旦祷弥切,太守连旬睡亦无。
昭格由来回造物,蒸黎濒溺幸更苏。
白话文译文
洪水成灾将近半年了,怎能忍受那高山峻岭束缚着长长的河道。浑浊的激流滚滚而来,像是要倾泻三峡;巨大的水势茫茫一片,连一间房屋都没有留下。浪头拍打着城墙,威力实在太凶猛;波涛摇晃着官署楼阁,几乎要把它掀倒。端州有孝肃公的真诚精神在,危急的城池才得以在泡沫中安然度过。成千上万家百姓像鱼鳖一样,一座孤城如同漂浮的小船;江边的村庄渺渺茫茫,如同水面上漂泊的野鸭。七月以来,上天还是没有悔改的意思;三更之后,到处是鬼魂频频哭喊。元公从清晨就虔诚祈祷,太守连续多日连觉也睡不上。这些感应终究由上天决定,即将淹死的百姓幸亏得以复苏。