六州歌头
长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明。
笳鼓悲鸣。
遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。
时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠盖使,纷驰骛,若为情。
闻道中原遗老,常南望,羽葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺。
有泪如倾。
白话文译文
遥望长长的淮河,见关塞莽莽苍苍与野草齐平。征战的烟尘已然暗淡,只有凛冽的秋风在吹,边境一片寂静无声。我不由得黯然神伤,凝神沉思。追想当年中原沦陷的往事,恐怕是天意所定,并非人力可以扭转;连那礼乐昌明的洙水、泗水流域,弦歌不绝的文明之地,竟也弥漫着牛羊的腥臊之气。隔着一道淮水,对岸尽是金人的毡帐,落日下牛羊归栏,遍布着哨所军营。看敌军将领夜间出猎,骑兵的火把照亮了整个平川,胡笳与战鼓凄厉作响,实在令人心惊。想我腰间的弓箭,鞘中的宝剑,白白地被尘封虫蛀,至今一事无成!时光易逝,空有壮心,一年又将尽。神京汴京是多么遥远。朝廷却正用礼乐怀柔远敌,熄灭烽火,暂且休兵。议和的冠盖使者往来奔走,如此殷勤,怎不叫人羞惭!听说中原的父老乡亲,常常向南眺望,期盼着天子仪仗归来。倘若行人来到这里,目睹此情此景,必会满腔忠愤之气沸腾,热泪如同大雨倾洒。