感皇恩 其二
花似镜中人,不堪衰老。
空羡青青岸边草。
多情消瘦,更被无情相恼。
近来无限事,凭谁道。
胡蝶满园,丛边空绕。
睡起流莺过、语声小。
琐窗危坐,更被玉蟾相照。
夜阑梅影瘦,凭谁扫。
白话文译文
花朵如同镜中人的容颜,终究难以抵挡衰败老去。徒然羡慕着岸边青翠的芳草。多情善感的人日渐消瘦,偏又遭受着无情之事的烦扰。近来心中积压了无数心事,能向谁倾诉才好? 蝴蝶在园中纷纷飞舞,只在花丛边缘空空盘绕。醒来时流莺掠过,啼鸣声渐渐低渺。独自端坐在雕花的窗前,又被明月的清辉静静笼罩。长夜将尽时梅枝的影子愈显清瘦,那满地的落花,谁为我打扫?