壶中天/念奴娇
海山缥缈。
算人间自有,移来蓬岛。
一粒粟中生倒景,日月光融丹灶。
玉洞分春,雪巢不夜,心寂凝虚照。
鹤溪游处,肯将琴剑同调。
休问挂树瓢空,窗前清意,赢得不除草。
只恐渔郎曾误入,翻被桃花一笑。
润色茶经,评量山水,如此闲方好。
神仙陆地,长房应未知道。
白话文译文
海上仙山若隐若现缥缈云霞,想来人间自有这移自蓬莱的仙境。方寸之物可纳天地倒影,日月光芒融汇于炼丹炉灶。玉洞中春光常驻,积雪的巢穴明亮如昼,心神静寂凝入虚空清辉。在鹤溪悠游之处,岂肯让琴与剑心意相悖? 不必询问树上挂瓢是否空置,但看窗前清幽意境,便值得永不修剪荒草。只恐那误入桃源的渔郎,反被桃花悄然一笑。为茶经增添雅韵,品评山水灵秀,这般闲适方是人生至妙。陆地亦有神仙境界,此事恐怕连通晓壶中天地的费长房也未曾知晓。