凤凰木
庭前植数树,有榕有蒲桃。
红棉有加利,凤凰木最高。
无端风动摇,微叶悄而坠。
老黄错新绿,满地如萍碎。
惜我今来晚,不及开花时。
亦不踏落花,惟见青青枝。
萍下无鱼儿,萍上无朱鹭。
凉生萍或动,观者亦无妒。
我生本如萍,役役走路衢。
沈沦实所冀,况乃鲁且愚。
朝日照徘徊,不改年年旧。
我影落其中,熏风吹不皱。
白话文译文
庭前种着几棵树,有榕树,有蒲桃。木棉和桉树也在,凤凰木长得最高。无缘无故风一吹,细小的叶子悄悄坠落。老黄叶夹杂着新绿叶,满地像碎萍一样散开。可惜我来得太晚,没能赶上花开的时候。也没有踩到落花,只看到青青的枝条。碎萍下没有鱼儿,碎萍上没有朱鹭。凉意生起时,萍叶或许会动,看的人也没有嫉妒。我这一生本就像浮萍,劳劳碌碌走在路上。沉沦其实正是我所期望的,何况我又鲁钝又愚笨。晨光照着徘徊的我,年年如此,还是旧模样。我的影子落在其中,暖风吹来也吹不皱。