代作白头吟

于慎行 ·

蔚彼高树林,上有双鸣禽。 请君罢欢宴,听妾白头吟。 儿时同里居,追逐亭台下。 妾弄青丝绳,郎骑碧竹马。 十六始嫁君,花靥垂两鬟。 宛转郎左右,何时不可怜。 妾意尚疑新,郎心忽已旧。 不是故情疏,自是新恩厚。 玉台对明镜,红颜未应老。 炎天弃团扇,凉风何太早。 君如云中雁,妾如枝上花。 雁飞自有处,花落向谁家。 戚戚复戚戚,世事不可必。 但恨识君初,两心望如一。 含情欲谁语,揽涕背人流。 君心如明月,不照妾心愁。 道逢故家人,寄书予父母。 嫁女事贵人,不如田家妇。 田家虽苦辛,白头长相守。

白话文译文

那片茂密的高树林上,有一对鸟儿在鸣叫。请君停下欢乐的宴席,听我唱一首《白头吟》。小时候我们同住在一个里巷,一起在亭台下追逐玩耍。我摆弄着青色的丝绳,你骑着碧绿的竹马。十六岁那年我嫁给了你,双鬟间垂着如花的笑靥。我温柔地依偎在你身旁,时时刻刻都那样惹人怜爱。我心中还觉得新婚如昨,你的心却忽然变得疏远。不是旧日的情意淡了,而是新欢得宠太深厚。对着玉台上的明镜,我的红颜尚未衰老。可在炎热的夏天就被抛弃如团扇,凉风为何来得这样早。你像云中的大雁,我像枝头的花朵。大雁飞走自有去处,花朵凋落会飘向谁家?忧愁啊又忧愁,世事难以预料。只恨当初认识你时,两颗心曾期望始终如一。满怀衷情能对谁诉说?擦着眼泪背对人流。你的心像天上的明月,却照不到我心中的愁苦。路上遇见从老家来的人,托他捎信给父母:嫁女儿去侍奉富贵人家,不如做个农家的媳妇。农家虽然辛苦,却能白头到老长相厮守。