寿邝檗庵

释今无 ·

寺门千顷碧琉璃,烧香独对閒支颐。 大牛道者禅山来,为我朗说禅山事。 禅山万市六衢通,珠林宝树如排丛。 毗耶阒寂无人到,今移此室在其中。 室中居士雪霜姿,大千搏取终无时。 金刚轮际香积土,六方震动如吹篪。 雪白摩尼生慧眼,春花天女执军持。 建安文气五綵笔,龙眠山庄尤描得。 脚底胸中无远迩,明霞举举秋空出。 昔年我走大关东,千山古佛凝双瞳。 金陵几度忆分手,挑灯坐念无如公。 思智妙密心境宽,金刀镌玉光玲珑。 今年五十又过一,大牛有口寿不得。 我作此篇当紫芝,千年之日如今日。

白话文译文

寺门前广阔的湖水像碧绿的琉璃,我独自烧香,闲暇时用手托着下巴。大牛道者从禅山来,为我清晰地讲述禅山的事。禅山有成千的市场和四通八达的大道,珍珠林和宝树像排列的丛林。维摩诘的寂静居所本无人到访,如今这座禅室就移到了其中。室中的居士有着雪霜般的风姿,想要把握大千世界却永无尽头。金刚轮边际的香积国土,六方震动如同吹奏篪乐。雪白的摩尼宝珠生出智慧之眼,春天的花和天女手执净瓶。他的文气如建安风骨般多彩,龙眠山庄的画作尤其描摹得神。脚底和胸中没有远近之别,明亮的霞光高高升起在秋空。当年我走过大关东,千山古佛凝聚在双眼中。在金陵几次回忆分手,挑灯独坐思念无人能及你。你的思智巧妙细密、心境宽广,像金刀刻玉般光洁玲珑。今年我已五十一岁,大牛虽有口却难以祝寿。我写下这首诗当作紫芝仙草,愿千年之日就如今日这般。