送黄清甫

欧大任 ·

羁旅难久留,良会不易得。 别子十五秋,惄矣川原隔。 忽复聚京室,何异衾与席。 兴言讲妙艺,励志勖明德。 浮云岂能停,芳草忽已积。 今晨鸣仓庚,告我万里役。 引驺长安道,挥袂鼎门侧。 子往滇僰游,余念嵩衡适。 杂佩当遗谁,明霞自堪食。 临津怅悠悠,握兰慰行客。

白话文译文

漂泊在外难以久留,美好的相聚本就不易。与你分别已有十五个秋天,心中忧伤啊,山川原野将我们隔断。忽然又在京城重逢,这情景与同床共枕有何区别?我们兴致高昂地谈论精妙的技艺,互相勉励修养光明的品德。浮云哪能长久停留,芳草转眼间已长得茂盛。今早黄鹂鸣叫,告诉我要踏上万里征程。我驾着马车走上长安大道,在鼎门旁挥袖告别。你将前往滇僰之地游历,我则思慕着嵩山与衡山。身上的佩玉该赠给谁呢?天边的明霞足以充饥。面对渡口,心中惆怅绵长,只能握着香兰安慰远行的你。