哀萧教授引之

李昌祺 ·

衔哀读铭诔,悲泪若河悬。 念我同门友,于今在九泉。 契阔虽云远,情好乃逾坚。 都门送别时,何意遽长捐。 达宦每在晚,朝露竟溘先。 一夕成长往,二胤仍各天。 枯骼委烈焰,馀烬藏墓田。 人生孰无死,礼葬固所贤。 等为归腐朽,终当随化迁。 所以旷达士,形骸岂复怜。 佳名苟不没,讵必分乌鸢。

白话文译文

含着悲痛诵读你的墓志铭和悼文,悲伤的泪水像河流般悬垂。想到我同门的挚友,如今已长眠九泉之下。虽然我们相隔遥远,但情谊却更加坚固。当年在都门为你送别时,怎料到你竟会突然离世。显达的官职往往要到晚年才能获得,而你如晨露般却早早消逝。一夜之间永远离去,留下两个儿子也天各一方。枯骨在烈焰中焚化,余下的骨灰埋在墓田里。人生谁没有一死,按照礼制厚葬固然是贤德。但最终都归于腐朽,终将随造化变迁。所以旷达之士,又怎会怜惜这副躯壳?美好的名声如果永不磨灭,又何必在乎是被乌鸦还是老鹰啄食。