次张昌化合溪新亭韵
不碍溪流水不平,主人平处主鸥盟。
两峰呈秀出天造,双涧同流到地清。
尚忆经过曾对酒,欲来登览恨无名。
仙凡咫尺红尘隔,草草题诗亦浪评。
燕尾溪流上下分,中馀里许地翻平。
林疏邑屋高低见,水涨舫船来往轻。
坡老已仙谁杰作,诗人为县得重评。
唐山见说双溪馆,今见双溪亭又成。
白话文译文
溪水奔流不息,地势起伏不平,但主人在平坦之处与鸥鸟为伴,结下闲适的盟约。 两座山峰秀美挺拔,仿佛天然而成;两条溪涧交汇流淌,直到大地清澈如镜。 还记得曾经路过此地,对着美景饮酒畅谈;如今想来登临观赏,却遗憾没有缘由。 仙境与凡尘近在咫尺,却被红尘俗世隔开;随意题写诗句,也不过是轻率的评说。 溪流如燕尾般上下分流,中间约一里地忽然变得平坦开阔。 树林稀疏,高低错落的村屋依稀可见;春水涨起时,船只往来轻快自如。 东坡先生早已仙去,谁能再有这般杰作?诗人身为县令,在此获得了重新评价。 曾听说唐山建有双溪馆,如今又见这双溪亭悄然落成。