祝英台近 其二

高观国 ·

一窗闲,孤烬冷,独自个春睡。 绣被熏香,不似旧风味。 静听滴滴檐声,惊愁搅梦,更不管、庾郎心碎。 念芳意。 一并十日春寒,梅花煞憔悴。 懒做新词,春在可怜里。 几时挑菜踏青,云沈雨断,尽分付、楚天之外。

白话文译文

窗户静掩,孤灯冷清,独自一人春日慵睡。绣被虽仍熏着暖香,却已不似往日滋味。静听屋檐滴答雨声,惊扰愁绪搅乱清梦,更不管那游子是否心碎。 想那芳华情意。连着十日春寒料峭,连梅花都分外憔悴。懒得提笔写新词,春色竟落在这般可怜境地。何时才能去挑菜踏青?待到乌云散尽春雨停歇,这番愁思都交付给——那楚天之外的无尽空寂。