登黄山凌歊台送族弟溧阳尉济充泛舟赴华阴

李白 ·

鸾乃凤之族,翱翔紫云霓。 文章辉五色,双在琼树栖。 一朝各飞去,凤与鸾俱啼。 炎赫五月中,朱曦烁河堤。 尔从泛舟役,使我心魂悽。 秦地无碧草,南云喧鼓鼙。 君王减玉膳,早起思鸣鸡。 漕引救关辅,疲人免涂泥。 宰相作霖雨,农夫得耕犁。 静者伏草间,群才满金闺。 空手无壮士,穷居使人低。 送君登黄山,长啸倚天梯。 小舟若凫雁,大舟若鲸鲵。 开帆散长风,舒卷与云齐。 日入牛渚晦,苍然夕烟迷。 相思定何许,杳在洛阳西。

白话文译文

鸾鸟本是凤凰的同族,翱翔在紫色云霞里。 羽翅闪耀着五色光彩,双双栖在玉树枝。 一朝各自分飞远去,凤与鸾都声声悲啼。 炎热炙烤的五月之中,红日烧灼着河堤。 你将随舟行远方赴任,令我心中凄楚依依。 秦地已不见青青草木,南方的战鼓声声不息。 君王为此减省了膳食,清晨便起身忧思如鸡鸣。 漕运粮草为救助关中,疲苦百姓免陷于污泥。 宰相当如甘霖降旱土,农夫才能扶犁耕春畦。 隐士默默伏居草丛间,英才济济挤满金门里。 空有双手难成壮士业,困守穷途总教人志低。 送你登上黄山高台处,长啸一声倚着天梯立。 小舟似野鸭白雁轻盈,大船如巨鲸扬波劈浪急。 张开帆篷任长风鼓荡,舒展卷收与云霞齐平。 日落时牛渚渐渐昏暗,苍茫暮烟笼罩天与地。 这份相思会飘向何方?渺渺落在洛阳以西。