哭陆廉伯詹事

王缜 ·

长啸仰天明,哲士何凋丧。 贤圣既日远,前辈复谁望。 忆昔公存时,词林有凭仗。 英气挺山岳,健笔敌刘项。 追琢金玉相,洒落江湖浪。 乾坤百物情,随意咨跌宕。 一官三十年,位已近君相。 王曾声价新,范晔才猷壮。 东阁富论思,西垣多述创。 当世可无双,前代讵多让。 朝方倚司马,士正思刘向。 造化不可知,修短竟难谅。 平生功业志,未得大敷畅。 山颓梁木萎,天黑魁星暗。 但闻逍遥歌,不复亲几杖。 我本樗枥材,桃李滥收奖。 前路方茫茫,磊落将安放。 鸣呼已焉哉,天乎何荡荡。

白话文译文

长长叹息仰望苍天,贤哲之人为何凋零。圣贤已经日渐遥远,前辈又有谁可仰仗?回忆当初您在世时,文坛之上有所依凭。英气挺拔如山岳,健笔可敌刘项之才。精雕细琢如金玉,洒脱自在似江湖浪。天地间万物情态,随意抒发跌宕起伏。为官三十余年,官位已近君王左右。王曾的名声崭新,范晔的才略雄壮。东阁中富于论辩思考,西垣里多有创制著述。当世堪称无双,前代怎能多让?朝廷正倚重如司马,士人正思念如刘向。造化不可预知,寿命长短竟难料。平生功业志向,未能充分施展。山颓梁木枯萎,天黑魁星暗淡。只听到逍遥之歌,不再亲近几杖。我本是樗栎庸材,却被您如桃李般奖掖。前路茫茫无际,磊落胸怀何处安放?呜呼!已经如此了啊,苍天啊何其辽阔!