蜀道难
噫吁戏,危乎高哉,蜀道之难难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然。
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山,蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯厓转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇。
磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟。
白话文译文
哎呀呀,多么险峻多么高耸!蜀道的艰难,简直比登青天还要难! 蚕丛和鱼凫这两位古蜀先王,他们开国的往事何其渺茫。 从那以来四万八千年,蜀地还未与秦地互通人烟。 西面太白山上只有飞鸟的路径,能够横越峨眉的山巅。 直到山崩地裂五位壮士牺牲,这才有栈道石梯把险路相连。 上有太阳神车也需绕行的高峰,下有湍急回旋的激流深渊。 善飞的黄鹤尚且无法越过,轻捷的猿猴也为攀爬发愁。 青泥岭的山路多么迂回曲折,百步之内绕着山崖转九道弯。 伸手可摸星辰,仰头屏住呼吸,用手抚胸坐下久久长叹。 问你西游何时才能回还?这可怕的路途险峻难登攀。 只见悲伤的鸟在古树上哀鸣,雄飞雌随在林间盘旋。 又听见杜鹃在月夜声声啼叫,愁绪弥漫空寂的深山。 蜀道的艰难啊比登天还难,听后让人容颜黯然! 连绵山峰离天不满一尺,枯松倒挂倚靠着悬崖边。 飞瀑急流争相喧哗撞击,水撞石崖滚石响如万壑惊雷。 它的险峻已是如此,唉,你这远方的人为何还要前来? 剑阁关险峻又高耸,一人守关,万人难开。 守关者若是不可靠,便会化作凶残的豺狼。 在这里清晨要躲避猛虎,傍晚要提防长蛇。 它们磨牙吸血,杀害的人多如乱麻。 锦城虽说是快乐之地,还不如早早返回家乡。 蜀道的艰难啊比登青天还难!我侧身西望,不禁长长叹息。