走笔寄甘健斋转张曲江明府

魏禧 ·

甘子壁上诗,慨然想见君有奇。 甘子避世东墙下,君数顾之何所为。 其日示我一长篇,上传山西巡抚忠襄蔡公贤。 后有论赞三百言,睢阳之烈千古传。 张君传如韩退之,附载中军应都司。 凛凛南八好男儿,方伯名与许远齐。 更有宁武周将军,阖门战死无孑遗。 感公遗书自愤发,愧死贺兰不出师。 是时蔡公奉旨已解任,力战十日,城破自经三立祠。 劳瘠身轻不得死,时盛乃脱铁甲加公衣。 归家手杀子与妻,再拜尸前经树枝。 门皂厮养二十余,祠前树下尸累累。 我同林子读至是,默然无声泪雨垂。 吏部曰公用人侵我吏,台省曰公儒者不可使。 国是日非士解体,传中一一详其事。 乃知张君不独爱忠臣,能见大计有如此。 我翻案上书,明季遗闻多删除。 林子拍案大叫绝,何人今能为此说。 甘子拱手君莫疑,此亦张君之所为。 朝出城西门,甘子送我乘桴行。 江风飒飒吹白蘋,石濑回薄溅衣巾。 悔于南丰不识君。

白话文译文

甘子写在墙壁上的诗,让我感慨地想象到你(张曲江)的奇特才华。甘子隐居在东墙下,你多次去探望他,究竟是为了什么?那天他给我看了一篇长文,开头称颂山西巡抚忠襄蔡公的贤德。后面还有三百字的论赞,讲述睢阳之战的壮烈事迹千古流传。张君写的传文如同韩愈一般,还附载了中军应都司的事迹。凛然英勇的南八真是好男儿,那位方伯的名声与许远一样高。更有宁武周将军,全家战死没有留下一个活口。感念蔡公的遗书而愤然激发,羞愧至极的贺兰进明却不肯出兵。那时蔡公已奉旨解任,却仍力战十日,城破后在三立祠自缢而死。他劳苦憔悴身体虚弱求死不得,时盛便脱下铁甲披在蔡公身上。回家后亲手杀死自己的儿子和妻子,再拜尸首后在树枝上自缢。门吏仆役二十余人,祠前树下尸横累累。我和林子读到此处,默默无声泪如雨下。吏部说蔡公用人侵占了属吏的职权,台省说蔡公是儒者不可重用。国事日益败坏,士人离心,传文中一一详细记载了这些事。这才知道张君不仅爱惜忠臣,更能洞察国家大计到如此地步。我翻案上书,明末的遗闻大多被删除。林子拍案叫绝,说如今谁能写出这样的文章?甘子拱手说:您不必怀疑,这也是张君所做的。早晨从城西门出发,甘子送我乘木筏远行。江风飒飒吹动白蘋,石滩上湍急的水流回旋溅湿了衣巾。后悔当初在南丰未能结识您。